希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 4921 至 4940 個出處。

以 賽 亞 書 45:6
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD03068, and there is none else.

以 賽 亞 書 45:7
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD03068 do all these things .

以 賽 亞 書 45:8
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD03068 have created it.

以 賽 亞 書 45:11
Thus saith the LORD03068, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.

以 賽 亞 書 45:13
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD03068 of hosts. direct: or, make straight

以 賽 亞 書 45:14
Thus saith the LORD03068, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying , Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.

以 賽 亞 書 45:17
But Israel shall be saved in the LORD03068 with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.

以 賽 亞 書 45:18
For thus saith the LORD03068 that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD03068; and there is none else.

以 賽 亞 書 45:19
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD03068 speak righteousness, I declare things that are right.

以 賽 亞 書 45:21
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD03068? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.

以 賽 亞 書 45:24
Surely, shall one say, in the LORD03068 have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed. Surely...: or, Surely he shall say of me, In the LORD is all righteousness and strength righteousness: Heb. righteousnesses

以 賽 亞 書 45:25
In the LORD03068 shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

以 賽 亞 書 47:4
As for our redeemer, the LORD03068 of hosts is his name, the Holy One of Israel.

以 賽 亞 書 48:1
Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD03068, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

以 賽 亞 書 48:2
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD03068 of hosts is his name.

以 賽 亞 書 48:14
All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things ? The LORD03068 hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

以 賽 亞 書 48:17
Thus saith the LORD03068, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD03068 thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

以 賽 亞 書 48:20
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD03068 hath redeemed his servant Jacob.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記