希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 961 至 980 個出處。

民 數 記 9:23
At the commandment of the LORD03068 they rested in the tents, and at the commandment of the LORD03068 they journeyed: they kept the charge of the LORD03068, at the commandment of the LORD03068 by the hand of Moses.

民 數 記 10:1
And the LORD03068 spake unto Moses, saying,

民 數 記 10:9
And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD03068 your God, and ye shall be saved from your enemies.

民 數 記 10:10
Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD03068 your God.

民 數 記 10:13
And they first took their journey according to the commandment of the LORD03068 by the hand of Moses.

民 數 記 10:29
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD03068 said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD03068 hath spoken good concerning Israel.

民 數 記 10:32
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD03068 shall do unto us, the same will we do unto thee.

民 數 記 10:33
And they departed from the mount of the LORD03068 three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD03068 went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.

民 數 記 10:34
And the cloud of the LORD03068 was upon them by day, when they went out of the camp.

民 數 記 10:35
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD03068, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.

民 數 記 10:36
And when it rested, he said, Return, O LORD03068, unto the many thousands of Israel. many thousands: Heb. ten thousand thousands

民 數 記 11:1
And when the people complained, it displeased the LORD03068: and the LORD03068 heard it ; and his anger was kindled; and the fire of the LORD03068 burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. complained: or, were as it were complainers it displeased: Heb. it was evil in the ears of

民 數 記 11:2
And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD03068, the fire was quenched. was...: Heb. sunk

民 數 記 11:3
And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD03068 burnt among them. Taberah: that is, A burning

民 數 記 11:10
Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD03068 was kindled greatly; Moses also was displeased.

民 數 記 11:11
And Moses said unto the LORD03068, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記