以 斯 拉 記 4:2
就去 5066 , 8799 見 413 所羅巴伯 2216 和 413 以色列的族 1 長 7218 , 對他們 9001 說 559 , 8799 : 「請容我們與你們 5973 一同建造 1129 , 8799 ; 因為 3588 我們尋求 1875 , 8799 你們的 神 9001 , 430 , 與你們一樣 9003 。 自從 4480 , 3117 亞述 804 王 4428 以撒哈頓 634 帶我們 853 上 5927 , 8688 這地 6311 以來, 我們 587 常祭祀 2076 , 8802 神 9001 。 」 Ezra 4:2 Then they came 5066 , 8799 to Zerubbabel 2216 , and to the chief 7218 of the fathers 1 , and said 559 , 8799 unto them, Let us build 1129 , 8799 with you: for we seek 1875 , 8799 your God 430 , as ye do ; and we do sacrifice 2076 , 8802 unto him since the days 3117 of Esarhaddon 634 king 4428 of Assur 804 , which brought us up hither 5927 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #634 的意思
of foreign derivation;; n pr m AV - Esarhaddon 3; 3 Esarhaddon = "Ashur has given a brother" 1) king of Assyria in the seventh-century BC
希伯來詞彙 #634 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:37 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon0634 his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat 以 斯 拉 記 4:2 Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do ; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon0634 king of Assur, which brought us up hither. 以 賽 亞 書 37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon0634 his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|