以 斯 帖 記 1:15
「王后 9002 , 4436 瓦實提 2060 # 5921 不 3808 遵 6213 , 8804 # 853 太監 5631 所傳 9002 , 3027 的 # 325 王 4428 命 3982 , 照例 9003 , 1881 應當怎樣 4100 辦理 9001 , 6213 , 8800 呢? 」 Esther 1:15 What shall we do 6213 , 8800 unto the queen 4436 Vashti 2060 according to law 1881 , because she hath not performed 6213 , 8804 the commandment 3982 of the king 4428 Ahasuerus 325 by 3027 the chamberlains 5631 ? [What...: Heb. What to do] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1881 的意思
of uncertain (perhaps foreign) derivation; TWOT - 458; n f AV - law 9, decree 9, commandment 2, manner 1, commission 1; 22 1) decree, law, edict, regulation, usage 1a) decree, edict, commission 1b) law, rule
希伯來詞彙 #1881 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 9:13 Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree01881, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows. let Haman's...: Heb. let men hang, etc 以 斯 帖 記 9:14 And the king commanded it so to be done: and the decree01881 was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|