約 伯 記 35:7
你若 518 是公義 6663 , 8804 ， 還能加增 5414 , 8799 他 9001 甚麼 4100 呢？ # 176 他從你手裡 4480 , 3027 還接受 3947 , 8799 甚麼 4100 呢？
If thou be righteous 6663 , 8804 , what givest 5414 , 8799 thou him? or what receiveth 3947 , 8799 he of thine hand 3027 ?
希伯來詞彙 #3027 的意思
a primitive word; TWOT - 844; n f
AV - hand 1359, by 44, consecrate + 04390 14, him 14, power 12, them 11,
places 8, tenons 6, thee 6, coast 6, side 5, misc 130; 1615
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
希伯來詞彙 #3027 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 32:14
Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand03027, that your God should be able to deliver you out of mine hand03027?
歷 代 志 下 32:15
Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand03027, and out of the hand03027 of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand03027?
歷 代 志 下 32:17
He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand03027, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand03027.
歷 代 志 下 32:19
And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands03027 of man.
歷 代 志 下 32:22
Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand03027 of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand03027 of all other , and guided them on every side.
歷 代 志 下 33:8
Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand03027 of Moses.
歷 代 志 下 34:9
And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand03027 of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned to Jerusalem.
歷 代 志 下 34:10
And they put it in the hand03027 of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and amend the house:
歷 代 志 下 34:14
And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by03027 Moses. by: Heb. by the hand of
歷 代 志 下 34:16
And Shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, All that was committed to03027 thy servants, they do it . to thy...: Heb. to the hand of, etc
歷 代 志 下 34:17
And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand03027 of the overseers, and to the hand03027 of the workmen. gathered together: Heb. poured out, or, melted
歷 代 志 下 34:25
Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands03027; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
歷 代 志 下 35:6
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand03027 of Moses.
歷 代 志 下 35:11
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands03027, and the Levites flayed them .
歷 代 志 下 36:15
And the LORD God of their fathers sent to them by03027 his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: by: Heb. by the hand of betimes: that is, continually and carefully
上一頁                                                                                  下一頁