詩 篇 94:10
管教 3256 , 8802 列邦 1471 的, 就是叫 3925 , 8764 人 120 得知識 1847 的, 難道自己不 3808 懲治 3198 , 8686 人嗎? Psalm 94:10 He that chastiseth 3256 , 8802 the heathen 1471 , shall not he correct 3198 , 8686 ? he that teacheth 3925 , 8764 man 120 knowledge 1847 , shall not he know ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3256 的意思
a primitive root; TWOT - 877; v AV - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1, reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43 1) to chasten, discipline, instruct, admonish 1a) (Qal) 1a1) to chasten, admonish 1a2) to instruct 1a3) to discipline 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished 1c) (Piel) 1c1) to discipline, correct 1c2) to chasten, chastise 1d) (Hiphil) to chasten 1e) (Nithpael) to teach
希伯來詞彙 #3256 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 7:12 When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise03256, 8686 them, as their congregation hath heard. 何 西 阿 書 7:15 Though I have bound03256, 8765 and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. have...: or, chastened 何 西 阿 書 10:10 It is in my desire that I should chastise03256, 8799 them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. when...: or, when I shall bind them for their two transgressions, or, in their two habitations |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|