利 未 記 24:20
以傷 7667 還 8478 傷 7667 , 以眼 5869 還 8478 眼 5869 , 以牙 8127 還 8478 牙 8127 。 他怎樣 9003 , 834 叫 5414 , 8799 人 9002 , 120 的身體有殘疾 3971 , 也要照樣 3651 向他 9002 行 5414 , 8735 。 Leviticus 24:20 Breach 7667 for breach 7667 , eye 5869 for eye 5869 , tooth 8127 for tooth 8127 : as he hath caused 5414 , 8799 a blemish 3971 in a man 120 , so shall it be done 5414 , 8735 to him again . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3971 的意思
as if passive participle from an unused root; TWOT - 1137a; n m AV - blemish 16, spot 3, blot 2, variant 1; 22 1) blemish, spot, defect 1a) of physical defect 1b) of moral stain
希伯來詞彙 #3971 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 1:4 Children in whom was no blemish03971, 8675, 03971, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|