傳 道 書 2:19
那人是 1961 智慧 2450 是 176 愚昧 5530 , 誰 4310 能知道 3045 , 8802 ? 他竟要管理 7980 , 8799 # 9002 # 3605 我勞碌 7945 , 5998 , 8804 所得的 5999 , 就是我在日光 8121 之下 8478 用智慧所得的 7945 , 2449 , 8804 。 這 2088 也 1571 是虛空 1892 。 Ecclesiastes 2:19 And who knoweth 3045 , 8802 whether he shall be a wise 2450 man or a fool 5530 ? yet shall he have rule 7980 , 8799 over all my labour 5999 wherein I have laboured 5998 , 8804 , and wherein I have shewed myself wise 2449 , 8804 under the sun 8121 . This is also vanity 1892 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2449 的意思
a primitive root; TWOT - 647; v AV - ..wise 19, ..wiser 4, ..wisely 2, teach wisdom 1, exceeding1; 27 1) to be wise 1a) (Qal) to be or become wise, act wisely 1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct 1c) (Pual) to be made wise 1d) (Hiphil) to make wise 1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
希伯來詞彙 #2449 在聖經原文中出現的地方
箴 言 27:11 My son, be wise02449, 8798, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. 箴 言 30:24 There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding02449, 8794 wise: exceeding...: Heb. wise, made wise 傳 道 書 2:15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise02449, 8804? Then I said in my heart, that this also is vanity. happeneth even...: Heb. happeneth to me, even to me 傳 道 書 2:19 And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise02449, 8804 under the sun. This is also vanity. 傳 道 書 7:16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise02449, 8691: why shouldest thou destroy thyself? destroy...: Heb. be desolate? 傳 道 書 7:23 All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise02449, 8799; but it was far from me. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise02449, 8804. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|