以 賽 亞 書 50:10
你們中間 9002 誰 4310 是敬畏 3373 耶和華 3068 、 聽從 8085 , 8802 他僕人 5650 之話 9002 , 6963 的? 這 834 人行 1980 , 8804 在暗 2825 中, 沒有 369 亮光 5051 # 9001 。 當倚靠 982 , 8799 耶和華 3068 的名 9002 , 8034 , 仗賴 8172 , 8735 自己的 神 9002 , 430 。 Isaiah 50:10 Who is among you that feareth 3373 the LORD 3068 , that obeyeth 8085 , 8802 the voice 6963 of his servant 5650 , that walketh 1980 , 8804 in darkness 2825 , and hath no light 5051 ? let him trust 982 , 8799 in the name 8034 of the LORD 3068 , and stay 8172 , 8735 upon his God 430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3373 的意思
from 03372; TWOT - 9 07a; adj AV - fear 59, afraid 3, fearful 2; 64 1) fearing, reverent, afraid
希伯來詞彙 #3373 在聖經原文中出現的地方
約 拿 書 1:9 And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear03373 the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land . the LORD: or, JEHOVAH 瑪 拉 基 書 3:16 Then they that feared03373 the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it , and a book of remembrance was written before him for them that feared03373 the LORD, and that thought upon his name. 瑪 拉 基 書 4:2 But unto you that fear03373 my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|