耶 利 米 書 4:23
先知說: 我觀看 7200 , 8804 # 853 地 776 , 不料 2009 , 地是空虛 8414 混沌 922 ; 我觀看 # 413 天 8064 , 天也無 369 光 216 。 Jeremiah 4:23 I beheld 7200 , 8804 the earth 776 , and, lo, it was without form 8414 , and void 922 ; and the heavens 8064 , and they had no light 216 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #922 的意思
from an unused root (meaning to be empty); TWOT - 2 05a; n m AV - void 2, emptiness 1; 3 1) emptiness, void, waste For a discussion of the Gap Theory, see topic 8756.
希伯來詞彙 #922 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:2 And the earth was without form, and void0922; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 以 賽 亞 書 34:11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness0922. cormorant: or, pelican 耶 利 米 書 4:23 I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void0922; and the heavens, and they had no light. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|