耶 利 米 書 49:3
希實本 2809 哪, 你要哀號 3213 , 8685 , 因為 3588 愛 5857 地變為荒場 7703 , 8795 。 拉巴 7237 的居民(原文是女子 1323 )哪, 要呼喊 6817 , 8798 , 以麻布 8242 束腰 2296 , 8798 ; 要哭號 5594 , 8798 , 在籬笆中 9002 , 1448 跑來跑去 7751 , 8708 ; 因 3588 瑪勒堪 4445 和屬他的祭司 3548 、 首領 8269 要一同 3162 被擄 9002 , 1473 去 3212 , 8799 。 Jeremiah 49:3 Howl 3213 , 8685 , O Heshbon 2809 , for Ai 5857 is spoiled 7703 , 8795 : cry 6817 , 8798 , ye daughters 1323 of Rabbah 7237 , gird 2296 , 8798 you with sackcloth 8242 ; lament 5594 , 8798 , and run to and fro 7751 , 8708 by the hedges 1448 ; for their king 4428 shall go 3212 , 8799 into captivity 1473 , and his priests 3548 and his princes 8269 together 3162 . [their king: or, Melcom] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1473 的意思
active participle of 01540; TWOT - 350a; n f AV - captivity 26, carry away 7, captive 5, removing 2, remove 1, captivity + 03627 1; 42 1) exiles, exile, captivity 1a) exiles (coll) 1b) exile, captivity (abstract)
希伯來詞彙 #1473 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 6:10 Take of them of the captivity01473, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah; 撒 迦 利 亞 書 14:2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity01473, and the residue of the people shall not be cut off from the city. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|