耶 利 米 書 52:7
城 5892 被攻破 1234 , 8735 , 一切 3605 兵 4421 丁 582 就在夜間 3915 從靠近 5921 王 4428 園 1588 # 834 # 1870 兩城 2346 中間 996 的門 8179 , 出 3318 , 8799 城 4480 , 5892 逃跑 1272 , 8799 ; 迦勒底人 3778 正在四圍 5439 攻 5921 城 5892 。 他們就往 1870 亞拉巴 6160 逃去 3212 , 8799 。 Jeremiah 52:7 Then the city 5892 was broken up 1234 , 8735 , and all the men 582 of war 4421 fled 1272 , 8799 , and went forth 3318 , 8799 out of the city 5892 by night 3915 by the way 1870 of the gate 8179 between the two walls 2346 , which was by the king's 4428 garden 1588 ; (now the Chaldeans 3778 were by the city 5892 round about 5439 :) and they went 3212 , 8799 by the way 1870 of the plain 6160 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1588 的意思
from 01598; TWOT - 367a AV - garden 42; 42 n m/f 1) garden, enclosure 1a) enclosed garden 1a1) (fig. of a bride) 1b) garden (of plants) n pr loc 1c) Garden of Eden
希伯來詞彙 #1588 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:35 And they shall say, This land that was desolate is become like the garden01588 of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. 約 珥 書 2:3 A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden01588 of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|