以 西 結 書 17:12
「 # 4994 你對那悖逆 4805 之家 9001 , 1004 說 559 , 8798 : 你們不 3808 知道 3045 , 8804 這些事 428 是甚麼 4100 意思麼? 你要告訴 559 , 8798 他們說, # 2009 巴比倫 894 王 4428 曾到 935 , 8802 耶路撒冷 3389 , 將 853 其中的君王 4428 和 853 首領 8269 帶 3947 , 8799 # 853 到巴比倫 894 自己那裡 413 去 935 , 8686 。 Ezekiel 17:12 Say 559 , 8798 now to the rebellious 4805 house 1004 , Know 3045 , 8804 ye not what these things mean ? tell 559 , 8798 them , Behold, the king 4428 of Babylon 894 is come 935 , 8802 to Jerusalem 3389 , and hath taken 3947 , 8799 the king 4428 thereof, and the princes 8269 thereof, and led 935 , 8686 them with him to Babylon 894 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4805 的意思
from 04784; TWOT - 1242a; n m AV - rebellious 17, rebellion 4, bitter 1, rebels 1; 23 1) rebellion 1a) rebellion 1b) rebellious (in construct)
希伯來詞彙 #4805 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 17:12 Say now to the rebellious04805 house, Know ye not what these things mean ? tell them , Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon; 以 西 結 書 24:3 And utter a parable unto the rebellious04805 house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it: 以 西 結 書 44:6 And thou shalt say to the rebellious04805, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations, 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|