但 以 理 書 3:1
尼布甲尼撒 5020 王 4430 造了 5648 , 8754 一個金 1722 # 1768 像 6755 , 高 7314 六十 8361 肘 521 , 寬 6613 六 8353 肘 521 , 立 6966 , 8684 在巴比倫 895 省 9002 , 4083 杜拉 1757 平原 9002 , 1236 。 Daniel 3:1 Nebuchadnezzar 5020 the king 4430 made 5648 , 8754 an image 6755 of gold 1722 , whose height 7314 was threescore 8361 cubits 521 , and the breadth 6613 thereof six 8353 cubits 521 : he set it up 6966 , 8684 in the plain 1236 of Dura 1757 , in the province 4083 of Babylon 895 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1722 的意思
corresponding to 02091; TWOT - 2668; n m AV - gold 14, golden 9; 23 1) gold
希伯來詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 5:16 And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold01722 about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. make interpretations: Chaldee, interpret, etc 但 以 理 書 5:23 But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold01722, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is , and whose are all thy ways, hast thou not glorified: 但 以 理 書 5:29 Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold01722 about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|