哈 巴 谷 書 3:10
山嶺 2022 見你 7200 , 8804 , 無不戰懼 2342 , 8799 ; 大水 4325 氾濫 2230 過去 5674 , 8804 , 深淵 8415 發 5414 , 8804 聲 6963 , 洶湧翻騰(原文是向上 7315 舉 5375 , 8804 手 3027 )。 Habakkuk 3:10 The mountains 2022 saw 7200 , 8804 thee, and they trembled 2342 , 8799 : the overflowing 2230 of the water 4325 passed by 5674 , 8804 : the deep 8415 uttered 5414 , 8804 his voice 6963 , and lifted up 5375 , 8804 his hands 3027 on high 7315 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #2342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|