申 命 記 33:2
他說 559 , 8799 : 耶和華 3068 從西奈 4480 , 5514 而來 935 , 8804 , 從西珥 4480 , 8165 向他們 9001 顯現 2224 , 8804 , 從巴蘭 6290 山 4480 , 2022 發出光輝 3313 , 8689 , 從萬萬 4480 , 7233 聖者 6944 中來臨 857 , 8804 , 從他右手 4480 , 3225 為百姓 9001 傳出烈火 799 , 8676 , 784 的律法 1881 。 Deuteronomy 33:2 And he said 559 , 8799 , The LORD 3068 came 935 , 8804 from Sinai 5514 , and rose up 2224 , 8804 from Seir 8165 unto them; he shined forth 3313 , 8689 from mount 2022 Paran 6290 , and he came 857 , 8804 with ten thousands 7233 of saints 6944 : from his right hand 3225 went a fiery 799 , 8676 , 784 law 1881 for them. [a fiery...: Heb. a fire of law] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2022 的意思
a shortened form of 02042; TWOT - 517a; n m AV - mountain 261, mount 224, hill 59, hill country 1, promotion 1; 546 1) hill, mountain, hill country, mount
希伯來詞彙 #2022 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 14:4 And his feet shall stand in that day upon the mount02022 of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount02022 of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain02022 shall remove toward the north, and half of it toward the south. 撒 迦 利 亞 書 14:5 And ye shall flee to the valley of the mountains02022; for the valley of the mountains02022 shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee. the mountains: or, my mountains for the...: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated 瑪 拉 基 書 1:3 And I hated Esau, and laid his mountains02022 and his heritage waste for the dragons of the wilderness. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|