馬 可 福 音 6:41
# 2532 耶穌拿著 2983 , 5631 這五個 4002 餅 740 , # 2532 兩條 1417 魚 2486 , 望著 308 , 5660 , 1519 天 3772 祝福 2127 , 5656 , # 2532 擘開 2622 , 5656 餅 740 , # 2532 遞給 1325 , 5707 # 846 門徒 3101 , # 2443 擺在眾人 # 846 面前 3908 , 5632 , 也 2532 把那兩條 1417 魚 2486 分給 3307 , 5656 眾人 3956 。 Mark 6:41 And 2532 when he had taken 2983 , 5631 the five 4002 loaves 740 and 2532 the two 1417 fishes 2486 , he looked up 308 , 5660 to 1519 heaven 3772 , and blessed 2127 , 5656 , and 2532 brake 2622 , 5656 the loaves 740 , and 2532 gave 1325 , 5707 them to his 846 disciples 3101 to 2443 set before 3908 , 5632 them 846 ; and 2532 the two 1417 fishes 2486 divided he 3307 , 5656 among them all 3956 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #846 的意思
from the particle au [perhaps akin to the base of 1 09 through the idea of a baffling wind] (backward);; pron AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same Wigram's frequency count is 4913 not 5118.
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:20 Saying, Arise, and take the young child and his846 mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. 馬 太 福 音 2:21 And he arose, and took the young child and his846 mother, and came into the land of Israel. 馬 太 福 音 2:22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his846 father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: 馬 太 福 音 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his846 paths straight. 馬 太 福 音 3:4 And the same846 John had his846 raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his846 loins; and his846 meat was locusts and wild honey. 馬 太 福 音 3:5 Then went out to him846 Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, 馬 太 福 音 3:6 And were baptized of him846 in Jordan, confessing their846 sins. 馬 太 福 音 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his846 baptism, he said unto them846, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? 馬 太 福 音 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he846 shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 馬 太 福 音 3:12 Whose fan is in his846 hand, and he will throughly purge his846 floor, and gather his846 wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. 馬 太 福 音 3:13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him846. 馬 太 福 音 3:15 And Jesus answering said unto him846, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him846. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|