羅 馬 書 11:1
我且 3767 說 3004 , 5719 , # 3361 神 2316 棄絕了 683 , 5662 他的 846 百姓 2992 嗎? 斷乎沒有 3361 , 1096 , 5636 ! 因為 1063 我 1473 也 2532 是 1510 , 5748 以色列人 2475 , 亞伯拉罕 11 的 1537 後裔 4690 , 屬便雅憫 958 支派 5443 的。 Romans 11:1 I say 3004 , 5719 then 3767 , # 3361 Hath 683 , 0 God 2316 cast away 683 , 5662 his 846 people 2992 ? God forbid 3361 , 1096 , 5636 . For 1063 I 1473 also 2532 am 1510 , 5748 an Israelite 2475 , of 1537 the seed 4690 of Abraham 11 , of the tribe 5443 of Benjamin 958 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2992 的意思
apparently a primary word; TDNT - 4:29,499; n m AV - people 143; 143 1) a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language 2) of a great part of the population gathered together anywhere For Synonyms see entry 5832
希臘文詞彙 #2992 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 26:17 Delivering thee from the people2992, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, 使 徒 行 傳 26:23 That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people2992, and to the Gentiles. 使 徒 行 傳 28:17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people2992, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. 使 徒 行 傳 28:26 Saying, Go unto this people2992, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive: 使 徒 行 傳 28:27 For the heart of this people2992 is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. 羅 馬 書 9:25 As he saith also in Osee, I will call them my people2992, which were not my people2992; and her beloved, which was not beloved. 羅 馬 書 9:26 And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people2992; there shall they be called the children of the living God. 羅 馬 書 10:21 But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people2992. 羅 馬 書 11:1 I say then, Hath God cast away his people2992? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. 羅 馬 書 11:2 God hath not cast away his people2992 which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, of Elias: Gr. in Elias? 羅 馬 書 15:10 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people2992. 羅 馬 書 15:11 And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people2992. 哥 林 多 前 書 10:7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people2992 sat down to eat and drink, and rose up to play. 哥 林 多 前 書 14:21 In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people2992; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. 哥 林 多 後 書 6:16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them ; and I will be their God, and they shall be my people2992. 提 多 書 2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people2992, zealous of good works. 希 伯 來 書 2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people2992. 希 伯 來 書 4:9 There remaineth therefore a rest to the people2992 of God. rest: or, keeping of a sabbath 希 伯 來 書 5:3 And by reason hereof he ought, as for the people2992, so also for himself, to offer for sins. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|