羅 馬 書 14:15
# 1161 你 4675 若 1487 因 1223 食物 1033 叫弟兄 80 憂愁 3076 , 5743 , 就不是 3765 按著 2596 愛人的道理 26 行 4043 , 5719 。 基督 5547 已經替 5228 他 3739 死 599 , 5627 , 你不可 3361 因你的 4675 食物 1033 叫他 1565 敗壞 622 , 5720 。 Romans 14:15 But 1161 if 1487 thy 4675 brother 80 be grieved 3076 , 5743 with 1223 thy meat 1033 , now 3765 , 0 walkest thou 4043 , 5719 not 3765 charitably 26 , 2596 . Destroy 622 , 5720 not 3361 him 1565 with thy 4675 meat 1033 , for 5228 whom 3739 Christ 5547 died 599 , 5627 . [charitably: Gr. according to charity] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3765 的意思
from 3756 and 2 089;; adv AV - no more 29, any more 3, now not 2, misc 13; 47 1) no longer, no more, no further
希臘文詞彙 #3765 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 14:15 But if thy brother be grieved with thy meat, now3765, 0 walkest thou not3765 charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died. charitably: Gr. according to charity 哥 林 多 後 書 1:23 Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet3765 unto Corinth. 哥 林 多 後 書 5:16 Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth3765, 0 know we him no more3765. 加 拉 太 書 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not3765 I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. 加 拉 太 書 3:18 For if the inheritance be of the law, it is no more3765 of promise: but God gave it to Abraham by promise. 加 拉 太 書 3:25 But after that faith is come, we are no longer2089, 3765 under a schoolmaster. 加 拉 太 書 4:7 Wherefore thou art no more3765 a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. 以 弗 所 書 2:19 Now therefore ye are no more3765 strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; 腓 利 門 書 1:16 Not now3765 as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord? 希 伯 來 書 10:18 Now where remission of these is, there is no more3765 offering for sin. 希 伯 來 書 10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more3765 sacrifice for sins, 啟 示 錄 18:11 And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more3765: 啟 示 錄 18:14 And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more3765 at all. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|