猶 大 書 1:25
願榮耀 1391 、 # 2532 威嚴 3172 、 能力 2904 、 # 2532 權柄 1849 , 因我們的主耶穌基督歸與他, # 2532 從萬古以前並 2532 現今 3568 , 直到 1519 永永遠遠 3956 , 165 。 阿們 281 。 Jude 1:25 To the only 3441 wise 4680 God 2316 our 2257 Saviour 4990 , be glory 1391 and 2532 majesty 3172 , dominion 2904 and 2532 power 1849 , both 2532 now 3568 and 2532 ever 1519 , 3956 , 165 . Amen 281 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4990 的意思
from 4982; TDNT - 7:1 003,1132; n m AV - Saviour 24; 24 1) saviour, deliverer, preserver The name was given by the ancients to deities, esp. tutelary deities, to princes, kings, and in general to men who had conferred signal benefits upon their country, and in more degenerate days by the way of flattery to personages of influence
希臘文詞彙 #4990 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 3:2 That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour4990: 彼 得 後 書 3:18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour4990 Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. 約 翰 一 書 4:14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour4990 of the world. 猶 大 書 1:25 To the only wise God our Saviour4990, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|