撒 母 耳 記 下 1:1
# 1961 # 8799 掃羅 7586 死 4194 後 310 , 大衛 1732 擊殺 4480 , 5221 , 8687 # 853 亞瑪力人 6002 回來 7725 , 8804 , # 1732 在洗革拉 9002 , 6860 住了 3427 , 8799 兩 8147 天 3117 。 2 Samuel 1:1 Now it came to pass after 310 the death 4194 of Saul 7586 , when David 1732 was returned 7725 , 8804 from the slaughter 5221 , 8687 of the Amalekites 6002 , and David 1732 had abode 3427 , 8799 two 8147 days 3117 in Ziklag 6860 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 9:24 And there came03318, 8799 a fire out from before the LORD, and consumed0398, 8799 upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw07200, 8799, they shouted07442, 8799, and fell05307, 8799 on their faces. 利 未 記 10:1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took03947, 8799 either of them his censer, and put05414, 8799 fire therein, and put07760, 8799 incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not. 利 未 記 10:2 And there went out03318, 8799 fire from the LORD, and devoured0398, 8799 them, and they died04191, 8799 before the LORD. 利 未 記 10:3 Then Moses said0559, 8799 unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace01826, 8799. 利 未 記 10:4 And Moses called07121, 8799 Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said0559, 8799 unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. 利 未 記 10:5 So they went near07126, 8799, and carried05375, 8799 them in their coats out of the camp; as Moses had said. 利 未 記 10:6 And Moses said0559, 8799 unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover06544, 8799 not your heads, neither rend06533, 8799 your clothes; lest ye die04191, 8799, and lest wrath07107, 8799 come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail01058, 8799 the burning which the LORD hath kindled. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|