撒 母 耳 記 下 1:12
而且悲哀 5594 , 8799 哭號 1058 , 8799 , 禁食 6684 , 8799 到 5704 晚 6153 上, 是因 5921 掃羅 7586 和 5921 他兒子 1121 約拿單 3083 , 並 5921 耶和華 3068 的民 5971 # 5921 以色列 3478 家 1004 的人, # 3588 倒 5307 , 8804 在刀 9002 , 2719 下。 2 Samuel 1:12 And they mourned 5594 , 8799 , and wept 1058 , 8799 , and fasted 6684 , 8799 until even 6153 , for Saul 7586 , and for Jonathan 3083 his son 1121 , and for the people 5971 of the LORD 3068 , and for the house 1004 of Israel 3478 ; because they were fallen 5307 , 8804 by the sword 2719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 1:14 So the angel that communed with me said0559, 8799 unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy. 撒 迦 利 亞 書 1:17 Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad06327, 8799; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. prosperity: Heb. good 撒 迦 利 亞 書 1:18 Then lifted I up05375, 8799 mine eyes, and saw07200, 8799, and behold four horns. 撒 迦 利 亞 書 1:19 And I said0559, 8799 unto the angel that talked with me, What be these? And he answered0559, 8799 me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. 撒 迦 利 亞 書 1:21 Then said0559, 8799 I, What come these to do? And he spake0559, 8799, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come0935, 8799 to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it. 撒 迦 利 亞 書 2:1 I lifted up05375, 8799 mine eyes again, and looked07200, 8799, and behold a man with a measuring line in his hand. 撒 迦 利 亞 書 2:2 Then said0559, 8799 I, Whither goest thou? And he said0559, 8799 unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. 撒 迦 利 亞 書 2:4 And said0559, 8799 unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited03427, 8799 as towns without walls for the multitude of men and cattle therein: 撒 迦 利 亞 書 3:2 And the LORD said0559, 8799 unto Satan, The LORD rebuke01605, 8799 thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke01605, 8799 thee: is not this a brand plucked out of the fire? 撒 迦 利 亞 書 3:4 And he answered06030, 8799 and spake0559, 8799 unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said0559, 8799, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|