希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

from  01129; TWOT - 254; n m
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06
1) son, grandson, child, member of a group
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un-
righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4906 個出處。 這是第 2841 至 2860 個出處。

歷 代 志 上 5:8
And Bela the son01121 of Azaz, the son01121 of Shema, the son01121 of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon: Shema: or, Shemaiah

歷 代 志 上 5:11
And the children01121 of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah:

歷 代 志 上 5:14
These are the children01121 of Abihail the son01121 of Huri, the son01121 of Jaroah, the son01121 of Gilead, the son01121 of Michael, the son01121 of Jeshishai, the son01121 of Jahdo, the son01121 of Buz;

歷 代 志 上 5:15
Ahi the son01121 of Abdiel, the son01121 of Guni, chief of the house of their fathers.

歷 代 志 上 5:18
The sons01121 of Reuben, and the Gadites, and half the tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, and to shoot with bow, and skilful in war, were four and forty thousand seven hundred and threescore, that went out to the war. valiant...: Heb. sons of valour

歷 代 志 上 5:23
And the children01121 of the half tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon.

歷 代 志 上 6:1
The sons01121 of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. Gershon: or, Gershom

歷 代 志 上 6:2
And the sons01121 of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

歷 代 志 上 6:3
And the children01121 of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons01121 also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 下一頁

未有任何公開的筆記