撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 39:9 There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do06213, 8799 this great wickedness, and sin against God? 創 世 記 39:11 And it came to pass about this time, that Joseph went0935, 8799 into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. 創 世 記 39:12 And she caught08610, 8799 him by his garment, saying, Lie with me: and he left05800, 8799 his garment in her hand, and fled05127, 8799, and got03318, 8799 him out. 創 世 記 39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled05127, 8799 forth, 創 世 記 39:14 That she called07121, 8799 unto the men of her house, and spake0559, 8799 unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried07121, 8799 with a loud voice: loud: Heb. great 創 世 記 39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried07121, 8799, that he left05800, 8799 his garment with me, and fled05127, 8799, and got him03318, 8799 out. 創 世 記 39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried07121, 8799, that he left05800, 8799 his garment with me, and fled05127, 8799 out. 創 世 記 39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled02734, 8799. 創 世 記 39:20 And Joseph's master took03947, 8799 him, and put him05414, 8799 into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|