 
|
字根型; TWOT - 328; 動詞
欽定本 - die 12, give up the ghost 9, dead 1, perish 2, dead 1; 24
1) 氣絕, 滅亡, 死亡
1a) (Qal) 氣絕, 滅亡, 死亡
創 世 記 6:17
看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下;凡地上有血肉、有氣息的活物, 無一不死1478, 8799。
創 世 記 7:21
凡在地上有血肉的動物,就是飛鳥、牲畜、走獸,和爬在地上的昆蟲,以及所有的人, 都死了1478, 8799。
創 世 記 25:8
亞伯拉罕壽高年邁, 氣絕1478, 8799而死,歸到他列祖【原文作本民】那裡。
創 世 記 25:17
以實瑪利享壽一百三十七歲, 氣絕1478, 8799而死,歸到他列祖【原文作本民】那裡。
創 世 記 35:29
以撒年紀老邁,日子滿足, 氣絕1478, 8799而死,歸到他列祖【原文作本民】那裡。他兩個兒子以掃、雅各把他埋葬了。
創 世 記 49:33
雅各囑咐眾子已畢,就把腳收在床上, 氣絕而死1478, 8799,歸他列祖【原文作本民】那裡去了。
民 數 記 17:12
以色列人對摩西說:「 我們死啦1478, 8804!我們滅亡啦!都滅亡啦!
民 數 記 17:13
凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要 死亡9001, 1478, 8800嗎?」
民 數 記 20:3
百姓向摩西爭鬧說:「我們的弟兄 曾死9002, 1478, 8800在耶和華面前,我們恨不得 與他們同死1478, 8804。
民 數 記 20:29
全會眾,就是以色列全家,見亞倫 已經死了1478, 8804,便都為亞倫哀哭了三十天。
約 書 亞 記 22:20
從前謝拉的曾孫亞干豈不是在那當滅的物上犯了罪,就有忿怒臨到以色列全會眾嗎?那人在所犯的罪中不獨一人 死亡1478, 8804。」
約 伯 記 3:11
我為何不出母胎而死?為何不出母腹 絕氣1478, 8799?
約 伯 記 10:18
你為何使我出母胎呢? 不如我當時氣絕1478, 8799,無人得見我;
約 伯 記 13:19
有誰與我爭論,我就情願緘默不言, 氣絕而亡1478, 8799。
約 伯 記 14:10
但人死亡而消滅;他 氣絕1478, 8799,竟在何處呢?
約 伯 記 27:5
我斷不以你們為是;我至 死1478, 8799必不以自己為不正!
約 伯 記 29:18
我便說: 我必死1478, 8799在家中(原文是窩中),必增添我的日子,多如塵沙。
約 伯 記 34:15
凡有血氣的就必一同 死亡1478, 8799;世人必仍歸塵土。
約 伯 記 36:12
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識 而死1478, 8799。
[1]
[2]
下一頁
|
|
|