詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #8141 的意思
源自 08138; TWOT - 2419a; 陰性名詞 AV - year 797, not translated 55, yearly 3, yearly + 08141 2, year + 01121 1, live + 02416 1, old + 02416 + 03117 1, misc 4; 875 1) 年 1a) 指時間分割單位 1b) 指時間測量單位 1c) 標示年代 1d) 一生 (一生年歲)
希伯來詞彙 #8141 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:21 我必在第六年9002, 8141將我所命的福賜給你們,地便生三年8141的土產。 利 未 記 25:22 第八年8141,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年8141出產收來的時候,你們還吃陳糧。」 利 未 記 25:27 就要算出賣地的年數8141,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。 利 未 記 25:28 倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裡直到禧年8141;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。 利 未 記 25:29 「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年8141,必有贖回的權柄。 利 未 記 25:30 若在一整年8141之內不贖回,這城內的房屋就定準永歸買主,世世代代為業;在禧年也不得出買主的手。 利 未 記 25:40 他要在你那裡像雇工人和寄居的一樣,要服事你直到禧年8141。 利 未 記 25:50 他要和買主計算,從賣自己的那年4480, 8141起,算到禧年8141;所賣的價值照著年8141數多少,好像工人每年的工價。 利 未 記 25:51 若缺少的年9002, 8141數多,就要按著年數從買價中償還他的贖價。 利 未 記 25:52 若到禧年8141只缺少幾年9002, 8141,就要按著年數8141和買主計算,償還他的贖價。 利 未 記 25:53 他和買主同住,要像每年8141, 9002, 8141雇的工人,買主不可嚴嚴地轄管他。 利 未 記 25:54 他若不這樣被贖,到了禧年9002, 8141,要和他的兒女一同出去。 利 未 記 27:3 你估定的,從二十歲8141到六十歲8141的男人,要按聖所的平,估定價銀五十舍客勒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|