字根型 [與
01933比較]; TWOT - 491; 動詞
AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75
1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去
傳 道 書 2:7
我買了僕婢,
也有1961生在家中的僕婢;又
有1961許多牛群羊群,勝過以前在耶路撒冷眾人
所有的7945, 1961。
傳 道 書 2:9
這樣,我就日見昌盛,勝過
#1961以前在耶路撒冷的眾人。我的智慧仍然存留。
傳 道 書 2:10
凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這
就是1961我從勞碌中所得的分。
傳 道 書 2:18
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的
#1961人。
傳 道 書 2:19
那人是1961智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。
傳 道 書 3:14
我知道 神一切所做
的都必1931, 1961永存;無所增添,無所減少。 神這樣行,是要人在他面前存敬畏的心。
傳 道 書 3:15
現今的事4100, 7945, 1961早先就有了,
將來的事834, 9001, 1961早已
也有了1961,並且 神使已過的事重新再來(或譯:並且 神再尋回已過的事)。
傳 道 書 3:20
都歸一處,都
是1961出於塵土,也都歸於塵土。
傳 道 書 3:22
故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的分。他身後
的7945, 1961事誰能使他回來得見呢?
傳 道 書 4:3
並且我以為那未曾
生的1961,就是未見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。
傳 道 書 4:16
他所治理的眾人
就是834, 1961他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也是捕風。
傳 道 書 5:2
你在 神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為 神在天上,你在地下,所以你的言語
要1961寡少。
傳 道 書 6:3
人若生一百個兒子,活許多歲數,以致他的年日
甚7945, 1961多,心裡卻不得滿享福樂,又不
得1961埋葬;據我說,那不到期而落的胎比他倒好。
傳 道 書 6:10
先前所有的4100, 7945, 1961,早已起了名,並知道何為人,他也不能與那比自己力大的相爭。
傳 道 書 6:12
人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下
有1961甚麼事呢?
傳 道 書 7:10
不要說:先前的日子
#1961強過如今的日子,
是1961甚麼緣故呢?你這樣問,不是出於智慧。
上一頁
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
[151]
[152]
[153]
[154]
[155]
[156]
[157]
[158]
[159]
[160]
[161]
[162]
[163]
[164]
[165]
[166]
[167]
[168]
[169]
[170]
[171]
[172]
[173]
[174]
[175]
[176]
下一頁