English 繁體 简体   
用戶:  
   密碼:  
記住我
Strong 彙編

Strong 碼或詞語搜尋: 希伯來文 希臘文  

希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 1281 至 1300 個出處。

士 師 記 18:31
 神的殿1961示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。

士 師 記 19:1
1961以色列中沒有王的時候,1961住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大伯利恆的女子為妾。

士 師 記 19:2
妾行淫離開丈夫,回猶大的伯利恆,到了父家,#1961在那裡住了四個月。

士 師 記 19:5
1961第四天,利未人清早起來要走,女子的父親對女婿說:「請你吃點飯,加添心力,然後可以行路。」

士 師 記 19:30
#1961凡看見的人都說:「從以色列人出埃及地,直到今日,這樣的事沒有行過1961,也沒有見過。現在應當思想,大家商議當怎樣辦理。」

士 師 記 20:3
以色列人上到米斯巴,便雅憫人都聽見了。以色列人說:「請你將這件惡事的情由#1961, 8738對我們說明。」

士 師 記 20:12
以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了1961, 8738這樣的惡事呢?

士 師 記 20:38
以色列人預先同伏兵約定在城內放火,以煙氣上騰1961號。

士 師 記 20:46
那日便雅憫死了的共1961二萬五千人,都是拿刀的勇士。

士 師 記 21:3
說:「耶和華─以色列的 神啊,為何以色列中1961這樣缺了一支派的事呢?」

士 師 記 21:4
#1961次日清早,百姓起來,在那裡築了一座壇,獻燔祭和平安祭。

士 師 記 21:5
以色列人彼此問說:「以色列各支派中,誰沒有同會眾上到耶和華面前來呢?」先是以色列人起過大誓說,#1961凡不上米斯巴到耶和華面前來的,必將他治死。

士 師 記 21:22
#1961他們的父親或是弟兄若來與我們爭競,我們就說:『求你們看我們的情面,施恩給這些人,因我們在爭戰的時候沒有給他們留下女子為妻。這也不是你們將子女給他們的;若是你們給的,就算有罪。』」

路 得 記 1:1
1961士師秉政的時候,國中遭遇1961饑荒。在猶大、伯利恆,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。

路 得 記 1:2
這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大的伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在#1961那裡。

路 得 記 1:7
於是他和兩個兒婦起行離開所住的#1961地方,要回猶大地去。

路 得 記 1:11
拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生子1961你們的丈夫嗎?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁



Copyright © 2020 www.ZionDaily.com All Rights Reserved.