詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 20:24 第二日,以色列人就上前攻擊413便雅憫人。 士 師 記 20:29 以色列人在413基比亞的四圍設下伏兵。 士 師 記 20:30 第三日,以色列人又上去攻擊413便雅憫人,在413基比亞前擺陣,與前兩次一樣。 士 師 記 20:32 便雅憫人說:「他們仍舊敗在我們面前。」但以色列人說:「我們不如逃跑,引誘他們離開城到413路上來。」 士 師 記 20:36 於是便雅憫人知道自己敗了。先是以色列人;因為靠著413在413基比亞前所設的伏兵,就在便雅憫人面前詐敗。 士 師 記 20:37 伏兵急忙闖進413基比亞,用刀殺死全城的人。 士 師 記 20:42 他們在以色列人面前轉身往413曠野逃跑;以色列人在後面追殺。那從各城裡出來的,也都夾攻殺滅他們。 士 師 記 20:45 其餘的人轉身向曠野逃跑,往413臨門磐去。以色列人在道路上殺了他們五千人,如拾取遺穗一樣,追到基頓又殺了他們二千人。 士 師 記 20:47 只剩下六百人,轉身向曠野逃跑,到了413臨門磐,就在那裡住了四個月。 士 師 記 20:48 以色列人又轉到413便雅憫地,將各城的人和牲畜,並一切所遇見的,都用刀殺盡,又放火燒了一切城邑。 士 師 記 21:5 以色列人彼此問說:「以色列各支派中,誰沒有同會眾上到413耶和華面前來呢?」先是以色列人起過大誓說,凡不上米斯巴到413耶和華面前來的,必將他治死。 士 師 記 21:6 以色列人為413他們的弟兄便雅憫後悔,說:「如今以色列中絕了一個支派了。 士 師 記 21:8 又彼此問說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到413耶和華面前來呢?」他們就查出基列‧雅比沒有一人進935, 8804, 413營到413會眾那裡; 士 師 記 21:12 他們在基列‧雅比人中,遇見了四百個未嫁的處女,就帶到413迦南地的示羅營裡。 士 師 記 21:13 全會眾打發人到413臨門磐的便雅憫人那裡,向他們說和睦的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|