詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #6327 的意思

puwts {poots}

字根型; TWOT - 1745,1746,18  00; 動詞

欽定本 - scatter 48, scatter abroad 6, disperse 3, spread abroad 2,
cast abroad 2, drive 1, break to pieces 1, shake to pieces 1,
dash to pieces 1, retired 1; 67

1) 分散, 疏散,
1a) (Qal) 分散, 疏散
1b) (Niphal)
1b1) 被分散
1b2) 被擴散 (#創 10:18|)
1c) (Hiphil) 分散
1d) Hithpael) 分散
2) (Qal) 流 (#箴 5:16|), 漲溢 (#亞 1:17|)
3) 打破
3a) (Polel) 打碎 (#耶 23:29|)
3b) (Pilpel) 摔碎 (比喻用法) (#伯 16:12|)

希伯來詞彙 #6327 在聖經原文中出現的地方

puwts {poots} 共有 67 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

約 伯 記 16:12
我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎6327, 8770,又立我為他的箭靶子。

約 伯 記 18:11
四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕6327, 8689他的腳跟。

約 伯 記 37:11
他使密雲盛滿水氣,布散6327, 8686電光之雲;

約 伯 記 38:24
光亮從何路分開?東風從何路分散6327, 8686遍地?

約 伯 記 40:11
要發出6327, 8685你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑;

詩 篇 18:14
他射出箭來,使仇敵四散6327, 8686;多多發出閃電,使他們擾亂。

詩 篇 68:1
(大衛的詩歌,交與伶長。)願 神興起,使他的仇敵四散6327, 8799,叫那恨他的人從他面前逃跑。

詩 篇 144:6
求你發出閃電,使他們四散6327, 8686,射出你的箭,使他們擾亂。

箴 言 5:16
你的泉源豈可漲溢6327, 8799在外?你的河水豈可流在街上?

以 賽 亞 書 24:1
看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散6327, 8689

以 賽 亞 書 28:25
他拉平了地面,豈不就撒種6327, 8689小茴香,播種大茴香,按行列種小麥,在定處種大麥,在田邊種粗麥呢?

以 賽 亞 書 41:16
你要把它簸揚,風要吹去;旋風要把它颳散6327, 8686。你倒要以耶和華為喜樂,以色列的聖者為誇耀。

耶 利 米 書 9:16
我要把他們散6327, 8689在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。」

耶 利 米 書 10:21
因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利;他們的羊群也都分散6327, 8738

耶 利 米 書 13:24
所以我必用曠野的風吹散他們6327, 8686,像吹過的碎秸一樣。

耶 利 米 書 18:17
我必在仇敵面前分散他們6327, 8686,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。

耶 利 米 書 23:1
耶和華說:「那些殘害、趕散6327, 8688我草場之羊的牧人有禍了!」

耶 利 米 書 23:2
耶和華─以色列的 神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕6327, 8689我的羊群,並沒有看顧他們;我必討你們這行惡的罪。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 23:29
耶和華說:「我的話豈不像火,又像能打碎6327, 8787磐石的大錘嗎?」

耶 利 米 書 30:11
因我與你同在,要拯救你,也要將所趕散你6327, 8689到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華說的。

1234