詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #3885 的意思

luwn {loon}或 liyn {leen}

字根型; TWOT - 1  096,1  097; 動詞

AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2,
lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1,
lie 1, variant 3; 87

1) 住宿, 過夜
1a) (Qal)
1a1) 住宿, 過夜
1a2) 住, 留 (比喻用法)
1b) (Hiphil) 使停留或住宿
1c) (Hithpalpel) 居住, 停留
2) 發牢騷, 抱怨, 發怨言
2a) (Niphal) 發牢騷
2b) (Hiphil) 抱怨, 使發怨言

希伯來詞彙 #3885 在聖經原文中出現的地方

luwn {loon}或 liyn {leen} 共有 87 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

民 數 記 14:27
「這惡會眾向我發怨言3885, 8688,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所3885, 8688的怨言,我都聽見了。

民 數 記 14:29
你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點、從二十歲以外、向我發怨言的3885, 8689

民 數 記 14:36
摩西所打發、窺探那地的人回來,報那地的惡信,叫全會眾向摩西發怨言3885, 8686, 8675, 3885, 8735

民 數 記 16:11
你和你一黨的人聚集是要攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言3885, 8686, 8675, 3885, 8735呢?」

民 數 記 16:41
第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言3885, 8735說:「你們殺了耶和華的百姓了。」

民 數 記 17:5
後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使以色列人向你們所3885, 8688的怨言止息,不再達到我耳中。」

民 數 記 22:8
巴蘭說:「你們今夜在這裡住宿3885, 8798,我必照耶和華所曉諭我的回報你們。」摩押的使臣就在巴蘭那裡住下了。

申 命 記 16:4
在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上所獻的肉,一點不可3885, 8799到早晨。

申 命 記 21:23
他的屍首不可留在木頭上過夜3885, 8799,必要當日將他葬埋,免得玷污了耶和華─你 神所賜你為業之地。因為被掛的人是在 神面前受咒詛的。

約 書 亞 記 3:1
約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約旦河,就住3885, 8799在那裡,等候過河。

約 書 亞 記 4:3
吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中、祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿3885, 8799的地方。』」

約 書 亞 記 6:11
這樣,他使耶和華的約櫃繞城,把城繞了一次;眾人回到營裡,就在營裡住宿3885, 8799

約 書 亞 記 8:9
約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞卻在民中住宿3885, 8799

約 書 亞 記 9:18
因為會眾的首領已經指著耶和華─以色列的 神向他們起誓,所以以色列人不擊殺他們;全會眾就向首領發怨言3885, 8735

士 師 記 18:2
但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿3885, 8799

士 師 記 19:4
那人的岳父,就是女子的父親,將那人留下住了三天。於是二人一同吃喝、住宿3885, 8799

士 師 記 19:6
於是二人坐下一同吃喝。女子的父親對那人說:「請你再住3885, 8798一夜,暢快你的心。」

士 師 記 19:7
那人起來要走,他岳父強留他,他又住了3885, 8799一宿。

12345