詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #935 的意思

bow' {bo}

字根型; TWOT - 212; 動詞

AV - come 1435, bring 487, ... in 233, enter 125, go 123, carry 17,
...down 23, pass 13, ...out 12, misc 1  09; 2577

1) 進入, 進去, 來, 去, 進來
1a) (Qal)
1a1) 進來
1a1a) 進出,特別是指辦事
1a1b) 參與群體敬拜,或祭司進入會幕
1a1c) 進入正式職責 (#王下11:9;代上27:1;代下23:8|)
1a1d) 新娘進入新郎的家 (#書15:18|)
1a1e) 進入女子的帳篷或住處,表示與女子同房
1a1f) 進入特殊的關係 (#撒上25:26|)
1a1g) 埋葬
1a1h) 收成 (#利25:22|),收入 (#王上10:14|)
1a2) 來
1a2a) 與...一起來
1a2b) 來到, 遭遇, 攻擊 (敵人)
1a2c) 發生
1a3d) 被數點
1a3) 去
1b) (Hiphil)
1b1) 使之進來, 帶進來
1b2) 使之前來, 帶來靠近
1c) (Hophal)
1c1) 被帶來, 被引進
1c2) 被引介, 被安置

希伯來詞彙 #935 在聖經原文中出現的地方

bow' {bo} 共有 2579 個出處。 這是第 741 至 760 個出處。

士 師 記 18:2
但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到935, 8799以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。

士 師 記 18:3
他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你935, 8689到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」

士 師 記 18:7
五人就走了,來到935, 8799拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。

士 師 記 18:8
五人回935, 8799到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄問他們說:「你們有甚麼話?」

士 師 記 18:9
他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前9001, 935, 8800得那地為業,不可遲延。

士 師 記 18:10
你們到了9003, 935, 8800, 935, 8799那裡,必看見安居無慮的民,地也寬闊。 神已將那地交在你們手中;那地百物俱全,一無所缺。」

士 師 記 18:13
他們從那裡往以法蓮山地去,935, 8799到米迦的住宅。

士 師 記 18:15
五人就進935, 8799米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。

士 師 記 18:17
窺探地的五個人走935, 8804去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。

士 師 記 18:18
五個人進入935, 8804米迦的住宅,拿出雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,祭司就問他們說:「你們做甚麼呢?」

士 師 記 18:20
祭司心裡喜悅,便拿著以弗得和家中的神像,並雕刻的像,進入935, 8799他們中間。

士 師 記 18:27
但人將米迦所做的神像和他的祭司都帶935, 8799拉億,見安居無慮的民,就用刀殺了那民,又放火燒了那城,

士 師 記 19:3
他丈夫起來,帶著一個僕人、兩匹驢去見他,用好話勸他回來。女子就引935, 8686丈夫進入父家。他父見了那人,便歡歡喜喜地迎接。

士 師 記 19:10
那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了,935, 8799到耶布斯的對面(耶布斯就是耶路撒冷。)

士 師 記 19:14
他們就往前走。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了935, 8799

士 師 記 19:15
他們進入9001, 935, 8800基比亞要在那裡住宿,#935就坐在城裡的街上,因為無人接他們進家住宿。

士 師 記 19:16
晚上,有一個老年人從田間做工回來935, 8804。他原是以法蓮山地的人,住在基比亞;那地方的人卻是便雅憫人。

士 師 記 19:17
老年人舉目看見客人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡935, 8799?要往哪裡去?」

35363738394041