English 繁體 简体   
用戶:  
   密碼:  
記住我
Strong 彙編

Strong 碼或詞語搜尋: 希伯來文 希臘文  

希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 2581 至 2600 個出處。

路 得 記 1:22
拿俄米和他兒婦摩押女子路得,從摩押4480, 7704回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。

路 得 記 2:1
拿俄米的丈夫以利米勒的親族中4480, 4940,有一個人名叫波阿斯,是個大財主。

路 得 記 2:3
路得就去了,來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。他恰巧到了以利米勒本族的人4480, 4940波阿斯那塊田裡。

路 得 記 2:4
波阿斯正從伯利恆4480, 1035來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福與你!」

路 得 記 2:6
監管收割的僕人回答說:「是那摩押女子,跟隨拿俄米從摩押4480, 7704回來的。

路 得 記 2:7
他說:『請你容我跟著收割的人拾取打捆剩下的麥穗。』他從4480, 227早晨直到如今,除了在屋子裡坐一會兒,常在這裡。」

路 得 記 2:8
波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要往別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡4480, 2088,要常與我使女們在一處。

路 得 記 2:9
我的僕人在那塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你;你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水4480, 834。」

路 得 記 2:12
願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華─以色列 神的翅膀下,願你滿得#4480他的賞賜。」

路 得 記 2:14
到了吃飯的時候,波阿斯對路得說:「你到這裡來吃#4480餅,將餅蘸在醋裡。」路得就在收割的人旁邊4480, 6654坐下;他們把烘了的穗子遞給他。他吃飽了,還有餘剩的。

路 得 記 2:16
並要4480捆裡抽出些來,留在地下任他拾取,不可叱嚇他。」

路 得 記 2:18
他就把所拾取的帶進城去給婆婆看,又把他吃飽了4480, 7648所剩的給了婆婆。

路 得 記 2:20
拿俄米對兒婦說:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿俄米又說:「那是我們本族的人,是一個至近的親屬4480, 1350, 8802。」

路 得 記 3:10
波阿斯說:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你末後的恩4480先前更大;因為少年人無論貧富,你都沒有跟從。

路 得 記 3:12
我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更4480近。

路 得 記 4:2
波阿斯又從本城的長老中4480, 2205揀選了十人,對他們說:「請你們坐在這裡。」他們就都坐下。

路 得 記 4:3
波阿斯對那至近的親屬說:「從摩押4480, 7704回來的拿俄米,現在要賣我們族兄以利米勒的那塊地;

路 得 記 4:5
波阿斯說:「你從拿俄米手中4480, 3027買這地的時候,也#4480當娶(原文是買;10節同)死人的妻摩押女子路得,使死人在產業上存留他的名。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] 下一頁



Copyright © 2020 www.ZionDaily.com All Rights Reserved.