詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #5971 的意思
源自 06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞 AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) 國家, 百姓 1a) 人民, 國 1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人 2) 親屬, 家族
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 15:35 只是邱壇還沒有廢去,百姓5971仍在那裡獻祭燒香。約坦建立耶和華殿的上門。 列 王 紀 下 16:15 亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾民5971的燔祭、素祭、奠祭都要燒在大壇上。燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上,只是銅壇我要用以求問耶和華。」 列 王 紀 下 18:26 希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那,並約亞,對拉伯沙基說:求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓5971的耳中。 列 王 紀 下 18:36 百姓5971靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」 列 王 紀 下 20:5 「你回去告訴我民5971的君希西家說:耶和華─你祖大衛的 神如此說:『我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚,我必醫治你;到第三日,你必上到耶和華的殿。 列 王 紀 下 21:24 但國民5971殺了那些背叛亞們王的人,#5971立他兒子約西亞接續他作王。 列 王 紀 下 22:4 「你去見大祭司希勒家,使他將奉到耶和華殿的銀子,就是守門的從民5971中收聚的銀子,數算數算, 列 王 紀 下 22:13 「你們去為我、為民5971、為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華;因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」 列 王 紀 下 23:2 王和猶大眾人與耶路撒冷的居民,並祭司、先知,和所有的百姓5971,無論大小,都一同上到耶和華的殿;王就把耶和華殿裡所得的約書念給他們聽。 列 王 紀 下 23:3 王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民5971都服從這約。 列 王 紀 下 23:6 又從耶和華殿裡將亞舍拉搬到耶路撒冷外汲淪溪邊焚燒,打碎成灰,將灰撒在平5971民的墳上; 列 王 紀 下 23:21 王吩咐眾民5971說:「你們當照這約書上所寫的,向耶和華─你們的 神守逾越節。」 列 王 紀 下 23:30 他的臣僕用車將他的屍首從米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡。國民5971膏約西亞的兒子約哈斯接續他父親作王。 列 王 紀 下 23:35 約雅敬將金銀給法老,遵著法老的命向國民徵取金銀,按著各人的力量派定,索要金銀#5971,好給法老尼哥。 列 王 紀 下 24:14 又將耶路撒冷的眾民和眾首領,並所有大能的勇士,共一萬人,連一切木匠、鐵匠都擄了去;除了國中極貧窮的人5971以外,沒有剩下的; 列 王 紀 下 25:3 四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓9001, 5971, 776都沒有糧食。 列 王 紀 下 25:11 那時護衛長尼布撒拉旦將城裡所剩下的百姓5971,並已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。 列 王 紀 下 25:19 又從城中拿住一個管理兵丁的官【或作太監】,並在城裡所遇常見王面的五個人和檢點國民5971軍長的書記,以及城裡遇見的國民4480, 5971六十個人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|