創 世 記 11:31
他拉
8646
帶著
3947
,
8799
他兒子
1121
#
853
亞伯蘭
87
和他孫子
1121
,
1121
哈蘭
2039
的兒子
1121
#
853
羅得
3876
,
並他兒婦
3618
#
1121
亞伯蘭
87
的妻子
802
#
853
撒萊
8297
,
#
854
出了
3318
,
8799
迦勒底
3778
的吾珥
4480
,
218
,
要往
9001
,
3212
,
8800
迦南
3667
地
776
去;
他們走
935
,
8799
到
5704
哈蘭
2771
,
就住
3427
,
8799
在那裡
8033
。
Genesis 11:31
And Terah
8646
took
3947
,
8799
Abram
87
his son
1121
,
and Lot
3876
the son
1121
of Haran
2039
his son's
1121
son
1121
,
and Sarai
8297
his daughter in law
3618
,
his son
1121
Abram's
87
wife
802
;
and they went forth
3318
,
8799
with them from Ur
218
of the Chaldees
3778
,
to go
3212
,
8800
into the land
776
of Canaan
3667
;
and they came
935
,
8799
unto Haran
2771
,
and dwelt
3427
,
8799
there.
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:8
過了些日子, 再7725, 8799下去要娶那女子, 轉向5493, 8799道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內,
士 師 記 14:9
就用手 取7287, 8799蜜, #8799且吃且走;到了父母那裡, 給5414, 8799他父母, 他們也吃了398, 8799;只是沒有告訴這蜜是從死獅之內取來的。
士 師 記 14:10
他父親 下去3381, 8799見女子。參孫在那裡 設擺6213, 8799筵宴,因為向來少年人都有這個規矩 #8799。
士 師 記 14:11
眾人看見參孫, 就請了3947, 8799三十個人陪伴他。
士 師 記 14:12
參孫對他們 說559, 8799:「我給你們 出2330, 8799一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套衣裳;
士 師 記 14:13
你們若不 能3201, 8799猜出意思告訴我,你們就給我三十件裡衣,三十套衣裳。 」他們說559, 8799:「請將謎語說給 我們聽8085, 8799。」
士 師 記 14:14
參孫對他們 說559, 8799:吃的從吃者出來;甜的從強者出來。他們三日不能猜出謎語的意思。
士 師 記 14:15
到第七天,他們對參孫的妻 說559, 8799:「你誆哄你丈夫,探出謎語的意思告訴我們,免得我們用火 燒8313, 8799你和你父家。你們請了我們來,是要奪我們所有的嗎?」
士 師 記 14:16
參孫的妻在 丈夫面前啼哭1058, 8799說559, 8799:「你是恨我,不是愛我,你給我本國的人出謎語,卻沒有將意思告訴我。」參孫回答 說559, 8799:「連我父母我都沒有告訴,豈可告訴你呢?」
328329330331332333334
|