創 世 記 6:20
飛鳥 4480 , 5775 各從其類 9001 , 4327 , 牲畜 4480 , 929 各從其類 9001 , 4327 , 地上的 127 昆蟲 4480 , 3605 , 7431 各從其類 9001 , 4327 , 每樣 4480 , 3605 兩個 8147 , 要到 935 , 8799 你那裡 413 , 好保全生命 9001 , 2421 , 8687 。 Genesis 6:20 Of fowls 5775 after their kind 4327 , and of cattle 929 after their kind 4327 , of every creeping thing 7431 of the earth 127 after his kind 4327 , two 8147 of every sort shall come 935 , 8799 unto thee, to keep them alive 2421 , 8687 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 21:22 他們的父親或是弟兄若來與我們413爭競,我們就#413說:『求你們看我們的情面,施恩給這些人,因我們在爭戰的時候沒有給他們留下女子為妻。這也不是你們將子女給他們的;若是你們給的,就算有罪。』」 士 師 記 21:23 於是便雅憫人照樣而行,按著他們的數目從跳舞的女子中搶去為妻,就回#413自己的地業去,又重修城邑居住。 路 得 記 1:7 於是他和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回#413猶大地去。 路 得 記 1:15 拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回#413他本國和413他所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去吧!」 路 得 記 1:16 路得說:「不要催我回去不跟隨你。你往413哪裡去,我也往那裡去;你在哪裡住宿,我也在那裡住宿;你的國就是我的國,你的 神就是我的 神。 路 得 記 1:18 拿俄米見路得定意要跟隨自己去,就不再勸他413了。 路 得 記 1:20 拿俄米對他們413說:「不要叫我拿俄米(就是甜的意思),要叫我瑪拉(就是苦的意思),因為全能者使我受了大苦。 路 得 記 2:2 摩押女子路得對413拿俄米說:「容我往田間去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去。」 路 得 記 2:8 波阿斯對413路得說:「女兒啊,聽我說,不要往別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡,要常與我使女們在一處。 路 得 記 2:9 我的僕人在那塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你;你若渴了,就可以到#413器皿那裡喝僕人打來的水。」 路 得 記 2:10 路得就俯伏在地叩拜,對他413說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的恩,這樣顧恤我呢?」 路 得 記 2:11 波阿斯回答說:「自從你丈夫死後,凡你向婆婆所行的,並你離開父母和本地,到#413素不認識的民中,這些事人全都告訴我了。 路 得 記 2:21 摩押女子路得說:「他對我413說:『你要緊隨我的僕人拾取麥穗,直等他們收完了我的莊稼。』」 路 得 記 2:22 拿俄米對413兒婦路得說:「女兒啊,你跟著他的使女出去,不叫人遇見你在別人田間,這才為好。」 路 得 記 3:5 路得#413說:「凡你所吩咐的#413,我必遵行。」 路 得 記 3:16 路得回到413婆婆那裡,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了?」路得就將那人向他所行的述說了一遍, 路 得 記 3:17 又說:「那人給了我六簸箕大麥,對我說:『你不可空手回去見413你的婆婆。』」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|