出 埃 及 記 13:6
你要吃 398 , 8799 無酵餅 4682 七 7651 日 3117 , 到第七 7637 日 9002 , 3117 要向耶和華 9001 , 3068 守節 2282 。 Exodus 13:6 Seven 7651 days 3117 thou shalt eat 398 , 8799 unleavened bread 4682 , and in the seventh 7637 day 3117 shall be a feast 2282 to the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 1:17 So he died04191, 8799 according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned04427, 8799 in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son. 列 王 紀 下 2:1 And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went03212, 8799 with Elisha from Gilgal. 列 王 紀 下 2:2 And Elijah said0559, 8799 unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said0559, 8799 unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave05800, 8799 thee. So they went down03381, 8799 to Bethel. 列 王 紀 下 2:3 And the sons of the prophets that were at Bethel came forth03318, 8799 to Elisha, and said0559, 8799 unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said0559, 8799, Yea, I know it ; hold ye your peace. 列 王 紀 下 2:4 And Elijah said0559, 8799 unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said0559, 8799, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave05800, 8799 thee. So they came0935, 8799 to Jericho. 列 王 紀 下 2:5 And the sons of the prophets that were at Jericho came05066, 8799 to Elisha, and said0559, 8799 unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered0559, 8799, Yea, I know it ; hold ye your peace. 列 王 紀 下 2:6 And Elijah said0559, 8799 unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said0559, 8799, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave05800, 8799 thee. And they two went on03212, 8799. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|