出 埃 及 記 17:6
我 2009 必在 5921 何烈 9001 , 2722 的磐石 6697 那裡 8033 , 站 5975 , 8802 在你面前 9001 , 6440 。 你要擊打 5221 , 8689 磐石 9002 , 6697 , 從磐石裡 4480 必有水 4325 流出來 3318 , 8804 , 使百姓 5971 可以喝 8354 , 8804 。 」摩西 4872 就在以色列 3478 的長老 2205 眼前 9001 , 5869 這樣 3651 行了 6213 , 8799 。 Exodus 17:6 Behold, I will stand 5975 , 8802 before 6440 thee there upon the rock 6697 in Horeb 2722 ; and thou shalt smite 5221 , 8689 the rock 6697 , and there shall come 3318 , 8804 water 4325 out of it, that the people 5971 may drink 8354 , 8804 . And Moses 4872 did 6213 , 8799 so in the sight 5869 of the elders 2205 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 14:15 所以耶和華如此說:論到託我名9002, 8034說預言的那些先知,我並沒有打發他們;他們還說這地9002, 776不能有刀劍饑荒,其實那些先知必被刀劍9002, 2719饑荒9002, 7458滅絕。 耶 利 米 書 14:16 聽他們說預言的百姓必因饑荒刀劍拋在耶路撒冷的街道9002, 2351上,無人葬埋。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上(或譯:我必使他們罪惡的報應臨到他們身上)。」 耶 利 米 書 14:19 你全然棄掉猶大嗎?你心厭惡錫安9002, 6726嗎?為何擊打我們,以致無法醫治呢?我們指望平安,卻得不著好處;指望痊癒,不料,受了驚惶。 耶 利 米 書 14:22 外邦人虛無的神中9002, 1892有能降雨的嗎?天能自降甘霖嗎?耶和華─我們的 神啊,能如此的不是你嗎?所以,我們仍要等候你,因為這一切都是你所造的。 耶 利 米 書 15:4 又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因9002, 9002, 1558猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷9002, 3389所行的事。」 耶 利 米 書 15:7 我在境內各城門口9002, 8179(或譯:我在這地邊界的關口),用簸箕9002, 4214簸了我的百姓,使他們喪掉兒女。我毀滅他們,他們仍不轉離所行的道。 耶 利 米 書 15:8 他們的寡婦在我面前比海沙更多;我使滅命的午間9002, 6672來,攻擊少年人的母親,使痛苦驚嚇忽然臨到他身上。 耶 利 米 書 15:9 生過七子的婦人力衰氣絕;尚在9002, 5750白晝,日頭忽落;他抱愧蒙羞。其餘的人,我必在他們敵人跟前,交與刀劍。這是耶和華說的。 耶 利 米 書 15:10 我的母親哪,我有禍了!因你生我作為遍地相爭相競的人。我素來沒有借貸與人,人也沒有借貸與我9002,人人卻都咒罵我。 耶 利 米 書 15:11 耶和華說:「我必要堅固你,使你得好處。災禍#9002苦難臨到的時候9002, 6256,我必要使仇敵央求你9002。 耶 利 米 書 15:13 我必因你在四9002, 3605境之內所犯的一切9002, 3605罪,把你的貨物財寶當掠物,白白地3808, 9002, 4242交給仇敵。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|