列 王 紀 下 7:10
他們就去
935
,
8799
叫
7121
,
8799
#
413
守城
5892
門的
7778
,
告訴
5046
,
8686
他們
9001
說
9001
,
559
,
8800
:
「我們到了
935
,
8804
#
413
亞蘭人
758
的營
4264
,
#
2009
不
369
見一人
376
在那裡
8033
,
也無人
120
聲
6963
,
只有
3588
,
518
拴著
631
,
8803
的馬
5483
和
#
631
#
8803
驢
2543
,
帳棚
168
都照舊
9003
,
834
,
1992
。
」
2 Kings 7:10
So they came
935
,
8799
and called
7121
,
8799
unto the porter
7778
of the city
5892
:
and they told
5046
,
8686
them, saying
559
,
8800
,
We came
935
,
8804
to the camp
4264
of the Syrians
758
,
and, behold,
there was
no man
376
there, neither voice
6963
of man
120
,
but horses
5483
tied
631
,
8803
,
and asses
2543
tied
631
,
8803
,
and the tents
168
as they
were
.
希伯來詞彙 #0166 的意思
a primitive root; TWOT - 33; v
AV - shineth 1; 1
1) (Hiphil) to be clear, shine
希伯來詞彙 #0166 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 25:5
Behold even to the moon, and it shineth0166, 8686 not; yea, the stars are not pure in his sight.
|