列 王 紀 下 7:1
以利沙 477 說 559 , 8799 : 「你們要聽 8085 , 8798 耶和華 3068 的話 1697 , 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 明日 4279 約到這時候 9003 , 6256 , 在撒馬利亞 8111 城門口 9002 , 8179 , 一細亞 5429 細麵 5560 要賣銀一舍客勒 9002 , 8255 , 二細亞 5429 大麥 8184 也要賣銀一舍客勒 9002 , 8255 。 」 2 Kings 7:1 Then Elisha 477 said 559 , 8799 , Hear 8085 , 8798 ye the word 1697 of the LORD 3068 ; Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , To morrow 4279 about this time 6256 shall a measure 5429 of fine flour 5560 be sold for a shekel 8255 , and two measures 5429 of barley 8184 for a shekel 8255 , in the gate 8179 of Samaria 8111 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5429 的意思
字根已不使用, 意為"下定義"; TWOT - 1452; 陰性名詞 欽定本 - measure 9; 9 1) 細亞, 麵粉或榖物的測量單位 1a) 可能等於 1/3 伊法
希伯來詞彙 #5429 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 18:6 亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞5429細麵調和作餅。」 撒 母 耳 記 上 25:18 亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞5429烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上, 列 王 紀 上 18:32 用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞5429, 列 王 紀 下 7:1 以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞5429細麵要賣銀一舍客勒,二細亞5429大麥也要賣銀一舍客勒。」 列 王 紀 下 7:16 眾人就出去,擄掠亞蘭人的營盤。於是一細亞5429細麵賣銀一舍客勒,二細亞5429大麥也賣銀一舍客勒,正如耶和華所說的。 列 王 紀 下 7:18 神人曾對王說:「明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,二細亞5429大麥要賣銀一舍客勒,一細亞5429細麵也要賣銀一舍客勒。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|