歷 代 志 下 19:11
凡屬
9001
,
3605
耶和華
3068
的事
1697
,
#
2009
有大
7218
祭司
3548
亞瑪利雅
568
管理你們
5921
;
凡屬
9001
,
3605
王
4428
的事
1697
,
有猶大
3063
支派
9001
,
1004
的族長
5057
以實瑪利
3458
的兒子
1121
西巴第雅
2069
管理你們;
在你們面前
9001
,
6440
有利未人
3881
作官長
7860
,
8802
。
你們應當壯膽
2388
,
8798
辦事
6213
,
8798
,
願耶和華
3068
與
5973
善人
2896
同在
1961
。
」
2 Chronicles 19:11
And, behold, Amariah
568
the chief
7218
priest
3548
is
over you in all matters
1697
of the LORD
3068
;
and Zebadiah
2069
the son
1121
of Ishmael
3458
,
the ruler
5057
of the house
1004
of Judah
3063
,
for all the king's
4428
matters
1697
:
also the Levites
3881
shall be
officers
7860
,
8802
before
6440
you. Deal
6213
,
8798
courageously
2388
,
8798
,
and the LORD
3068
shall be with the good
2896
.
[Deal...: Heb. Take courage and do]
希伯來詞彙 #8802 的意思
語氣 - 主動分詞 見 08814
次數 - 5386
希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方
那 鴻 書 1:4
他斥責1605, 8802海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘;黎巴嫩的花草也衰殘了。
那 鴻 書 1:5
大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和 住3427, 8802在其間的也都如此。
那 鴻 書 1:7
耶和華本為善,在患難的日子為人的保障, 並且認得3045, 8802那些投靠2620, 8802他的人。
那 鴻 書 1:8
但他必以 漲溢5674, 8802的洪水淹沒尼尼微,又驅逐 仇敵341, 8802進入黑暗。
那 鴻 書 1:9
尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他 必將6213, 8802你們滅絕淨盡;災難不再興起。
那 鴻 書 1:11
有一人從你那裡出來, 圖謀3289, 8802邪惡, 設2803, 8802惡計攻擊耶和華。
那 鴻 書 2:2
耶和華復興雅各的榮華,好像以色列的榮華一樣;因為 使地空虛的1238, 8802,已經使雅各和以色列空虛,將他們的葡萄枝毀壞了。
那 鴻 書 2:5
尼尼微王招聚他的貴冑;他們步行絆跌,速上城牆,預備 擋牌5526, 8802。
那 鴻 書 2:12
公獅為小獅 撕碎2963, 8802許多食物,為母獅掐死活物,把撕碎的、掐死的充滿牠的洞穴。
那 鴻 書 3:2
鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹 踢跳1725, 8802,車輛奔騰,
那 鴻 書 3:4
都因那美貌 的妓女2181, 8802多有淫行,慣行邪術,藉淫行 誘惑4376, 8802列國,用邪術誘惑(原文是賣)多族。
那 鴻 書 3:7
凡 看見你的7200, 8802,都必逃跑離開你,說:尼尼微荒涼了!有誰為你悲傷呢?我何處尋得安慰你的人呢?
那 鴻 書 3:8
你豈比挪亞們(或)強呢? 挪亞們坐落3427, 8802在眾河之間,周圍有水;海(指尼羅河)作他的濠溝,又作他的城牆。
那 鴻 書 3:11
你也必喝醉,必被埋藏,並 因仇敵4480, 341, 8802的緣故尋求避難所。
那 鴻 書 3:12
你一切保障必像無花果樹上初熟的無花果,若一搖撼就落在 想吃之人398, 8802的口中。
那 鴻 書 3:13
你地上的人民如同婦女;你國中的關口 向仇敵9001, 341, 8802敞開;你的門閂被火焚燒。
256257258259260261262
|