歷 代 志 下 24:11
# 1961 # 9002 # 6256 利未人 3881 # 3027 見 9003 , 7200 , 8800 # 3588 銀子 3701 多了 7227 , 就把 853 櫃 727 抬 935 , 8686 到 413 王 4428 所派的司事 6486 面前; 王 4428 的書記 5608 , 8802 和大 7218 祭司 3548 的屬員 6496 來 935 , 8804 將 853 櫃 727 # 5375 # 8799 倒空 6168 , 8762 , 仍放 7725 , 8686 在 413 原處 4725 。 日 9001 , 3117 日 9002 , 3117 都是這樣 3541 # 6213 # 8804 , 積蓄 622 , 8799 的銀子 3701 甚多 9001 , 7230 。 2 Chronicles 24:11 Now it came to pass, that at what time 6256 the chest 727 was brought 935 , 8686 unto the king's 4428 office 6486 by the hand 3027 of the Levites 3881 , and when they saw 7200 , 8800 that there was much 7227 money 3701 , the king's 4428 scribe 5608 , 8802 and the high 7218 priest's 3548 officer 6496 came 935 , 8804 and emptied 6168 , 8762 the chest 727 , and took 5375 , 8799 it, and carried 7725 , 0 it to his place 4725 again 7725 , 8686 . Thus they did 6213 , 8804 day 3117 by day 3117 , and gathered 622 , 8799 money 3701 in abundance 7230 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #935 的意思
字根型; TWOT - 212; 動詞 AV - come 1435, bring 487, ... in 233, enter 125, go 123, carry 17, ...down 23, pass 13, ...out 12, misc 1 09; 2577 1) 進入, 進去, 來, 去, 進來 1a) (Qal) 1a1) 進來 1a1a) 進出,特別是指辦事 1a1b) 參與群體敬拜,或祭司進入會幕 1a1c) 進入正式職責 (#王下11:9;代上27:1;代下23:8|) 1a1d) 新娘進入新郎的家 (#書15:18|) 1a1e) 進入女子的帳篷或住處,表示與女子同房 1a1f) 進入特殊的關係 (#撒上25:26|) 1a1g) 埋葬 1a1h) 收成 (#利25:22|),收入 (#王上10:14|) 1a2) 來 1a2a) 與...一起來 1a2b) 來到, 遭遇, 攻擊 (敵人) 1a2c) 發生 1a3d) 被數點 1a3) 去 1b) (Hiphil) 1b1) 使之進來, 帶進來 1b2) 使之前來, 帶來靠近 1c) (Hophal) 1c1) 被帶來, 被引進 1c2) 被引介, 被安置
希伯來詞彙 #935 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 9:10 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運了935, 8689金子來,也運了935, 8689檀香木【或作烏木;下同】和寶石來。 歷 代 志 下 9:12 所羅門王按示巴女王所帶來的935, 8689,還他禮物,另外照他一切所要所求的,都送給他。於是女王和他臣僕轉回本國去了。 歷 代 志 下 9:13 所羅門每年所得的935, 8804金子共有六百六十六他連得, 歷 代 志 下 9:14 另外還有商人所進的935, 8688金子,並且阿拉伯諸王與屬國的省長都帶935, 8688金銀給所羅門。 歷 代 志 下 9:21 因為王的船隻與希蘭的僕人一同往他施去;他施船隻三年一次裝載金、銀、象牙、猿猴、孔雀回來935, 8799。 歷 代 志 下 9:24 他們各帶935, 8688貢物,就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬,每年有一定之例。 歷 代 志 下 10:1 羅波安往示劍去,因為以色列人都到了935, 8804示劍,要立他作王。 歷 代 志 下 10:3 以色列人打發人去請他,他就和以色列眾人來935, 8799見羅波安,對他說: 歷 代 志 下 10:12 耶羅波安和眾百姓遵著羅波安王所說「你們第三日再來見我」的那話,第三日他們果然來了935, 8799。 歷 代 志 下 11:1 羅波安來到935, 8799耶路撒冷,招聚猶大家和便雅憫家,共十八萬人,都是挑選的戰士,要與以色列人爭戰,好將國奪回再歸自己。 歷 代 志 下 11:16 以色列各支派中,凡立定心意尋求耶和華─以色列 神的,都隨從利未人,來到935, 8804耶路撒冷祭祀耶和華─他們列祖的 神。 歷 代 志 下 12:3 示撒帶戰車一千二百輛,馬兵六萬,並且跟從他出935, 8804埃及的路比人、蘇基人,和古實人,多得不可勝數。 歷 代 志 下 12:4 他攻取了猶大的堅固城,就來935, 8799到耶路撒冷。 歷 代 志 下 12:5 那時,猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示瑪雅去935, 8804見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裡。』」 歷 代 志 下 12:11 王每逢進935, 8800耶和華的殿,護衛兵就#935拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房。 歷 代 志 下 13:9 你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著外邦人的惡俗為自己立祭司嗎?無論何人牽935, 8802一隻公牛犢、七隻公綿羊將自己分別出來,就可作虛無之神的祭司。 歷 代 志 下 13:13 耶羅波安卻在9001, 935, 8800猶大人的後頭設伏兵。這樣,以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。 歷 代 志 下 14:9 有古實王謝拉率領軍兵一百萬,戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到935, 8799了瑪利沙。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|