以 斯 拉 記 5:5
神 426 的眼目 5870 看顧 1934 , 8754 # 5922 猶大 3062 的長老 7868 , 8750 , 以致總督等沒有 3809 叫 989 他們 1994 停工 989 , 8754 , 直到 5705 這事 2941 奏告 1946 , 8748 大利烏 9001 , 1868 , # 116 得著他的回 8421 , 8681 諭 5407 # 5922 # 1836 。 Ezra 5:5 But the eye 5870 of their God 426 was 1934 , 8754 upon 5922 the elders 7868 , 8750 of the Jews 3062 , that they could not 3809 cause 989 , 0 them 1994 to cease 989 , 8754 , till 5705 the matter 2941 came 1946 , 8748 to Darius 1868 : and then 116 they returned answer 8421 , 8681 by letter 5407 concerning 5922 this 1836 matter . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5407 的意思
corresponding to 05406; TWOT - 2878; n m AV - letter 3; 3 1) letter
希伯來詞彙 #5407 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:18 The letter05407 which ye sent unto us hath been plainly read before me. 以 斯 拉 記 4:23 Now when the copy of king Artaxerxes' letter05407 was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. by force...: Chaldee, by arm and power 以 斯 拉 記 5:5 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter05407 concerning this matter . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|