約 伯 記 30:3
他們因窮乏 9002 , 2639 飢餓 9002 , 3720 , 身體枯瘦 1565 , 在荒廢 7722 淒涼 4875 的幽暗 570 中, 齦 6207 , 8802 乾燥之地 6723 , Job 30:3 For want 2639 and famine 3720 they were solitary 1565 ; fleeing 6207 , 8802 into the wilderness 6723 in former time 570 desolate 7722 and waste 4875 . [solitary: or, dark as the night] [in...: Heb. yesternight] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06207 的意思
a primitive root; TWOT - 17 03; v AV - fleeing 1, sinew 1; 2 1) (Qal) to gnaw, chew
希伯來詞彙 #06207 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 30:3 For want and famine they were solitary; fleeing06207, 8802 into the wilderness in former time desolate and waste. solitary: or, dark as the night in...: Heb. yesternight 約 伯 記 30:17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews06207, 8802 take no rest. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|