箴 言 21:4
惡人 7563 發達 5215 (發達: 原文是燈), 眼 2403 高 7312 心 3820 傲 7342 , 這乃是罪 2403 。 Proverbs 21:4 An high 7312 look 5869 , and a proud 7342 heart 3820 , and the plowing 5215 of the wicked 7563 , is sin 2403 . [An...: Heb. Haughtiness of eyes] [the plowing: or, the light] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03823 的意思
字根型; TWOT - 1 071,1 071d; 動詞 欽定本 - ravished my heart 2, make 1, made cakes 1, be wise 1; 5 1) 神魂顛倒, 變聰明, 有心思 1a) (Niphal) 有心思 (#伯 11:12|) 1b) (Piel) 神魂顛倒, 鼓舞 (#歌 4:9|) 2) (Piel) 作餅, 烘培糕點, 作麵包 (#撒下 13:6,8|)
希伯來詞彙 #03823 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 13:6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我做3823, 8762兩個餅,我好從他手裡接過來吃。」 撒 母 耳 記 下 13:8 他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅3823, 8762,且烤熟了, 約 伯 記 11:12 空虛的人卻毫無知識3823, 8735;人生在世好像野驢的駒子。 雅 歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心3823, 8765。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心3823, 8765! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|