箴 言 6:3
我兒 1121 , 你既 3588 落 935 , 8804 在朋友 7453 手中 9002 , 3709 , 就當 645 這樣 2063 行 6213 , 8798 才可救自己 5337 , 8734 : 你要自卑 7511 , 8690 , 去 3212 , 8798 懇求 7292 , 8798 你的朋友 7453 。 Proverbs 6:3 Do 6213 , 8798 this now 645 , my son 1121 , and deliver 5337 , 8734 thyself, when thou art come 935 , 8804 into the hand 3709 of thy friend 7453 ; go 3212 , 8798 , humble 7511 , 8690 thyself, and make sure 7292 , 8798 thy friend 7453 . [and make...: or, so shalt thou prevail with thy friend] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|