利 未 記 16:10
但那 834 拈 5921 鬮 1486 歸 5927 , 8804 與阿撒瀉勒 9001 , 5799 的羊 8163 要活著 2416 安置 5975 , 8714 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , 用以 5921 贖罪 9001 , 3722 , 8763 , 打發人送 9001 , 7971 , 8763 # 853 到曠野 4057 去, 歸與阿撒瀉勒 9001 , 5799 。 Leviticus 16:10 But the goat 8163 , on which the lot 1486 fell 5927 , 8804 to be the scapegoat 5799 , shall be presented 5975 , 8714 alive 2416 before 6440 the LORD 3068 , to make an atonement 3722 , 8763 with him, and to let him go 7971 , 8763 for a scapegoat 5799 into the wilderness 4057 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3722 的意思
字根型; TWOT - 1 023,1 024,1 025,1 026; 動詞 欽定本 - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3, purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1, disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 1 02 1) 遮蓋 1a) (Qal) 塗上(瀝青) #創 6:14| 1b) (Piel) 1b1) 遮蓋, 平息, 化解 1b2) 遮蓋, 贖罪 (沒有祭物) 1b3) 遮蓋, 以律法儀式贖罪 1c) (Pual) 1c1) 被遮蓋 1c2) 回贖 1d) (Hithpael) 被遮蓋 #撒上 3:14|
希伯來詞彙 #3722 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 45:20 本月初七日(七十士譯本是七月初一日)也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪3722, 8765。 但 以 理 書 9:24 為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡9001, 3722, 8763罪孽,引進(或譯:彰顯)永義,封住異象和預言,並膏至聖者(者:或譯所)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|