傳 道 書 1:16
我 589 心裡 5973 , 3820 議論 1696 , 8765 說 9001 , 559 , 8800 : # 2009 我 589 得了 3254 , 8689 大 1431 , 8689 智慧 2451 , 勝過 5921 # 834 # 1961 我以前 9001 , 6440 在 5921 耶路撒冷 3389 的眾人 3605 , 而且我心中 3820 多 7235 , 8687 經歷 7200 , 8804 智慧 2451 和知識 1847 的事。 Ecclesiastes 1:16 I communed 1696 , 8765 with mine own heart 3820 , saying 559 , 8800 , Lo, I am come to great estate 1431 , 8689 , and have gotten 3254 , 8689 more wisdom 2451 than all they that have been before 6440 me in Jerusalem 3389 : yea, my heart 3820 had great 7235 , 8687 experience 7200 , 8804 of wisdom 2451 and knowledge 1847 . [had...: Heb. had seen much] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03823 的意思
字根型; TWOT - 1 071,1 071d; 動詞 欽定本 - ravished my heart 2, make 1, made cakes 1, be wise 1; 5 1) 神魂顛倒, 變聰明, 有心思 1a) (Niphal) 有心思 (#伯 11:12|) 1b) (Piel) 神魂顛倒, 鼓舞 (#歌 4:9|) 2) (Piel) 作餅, 烘培糕點, 作麵包 (#撒下 13:6,8|)
希伯來詞彙 #03823 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 13:6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我做3823, 8762兩個餅,我好從他手裡接過來吃。」 撒 母 耳 記 下 13:8 他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅3823, 8762,且烤熟了, 約 伯 記 11:12 空虛的人卻毫無知識3823, 8735;人生在世好像野驢的駒子。 雅 歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心3823, 8765。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心3823, 8765! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|