雅 歌 5:1
我妹子 269 , 我新婦 3618 , 我進了 935 , 8804 我的園中 9001 , 1588 , 採了 717 , 8804 我的沒藥 4753 和 5973 香料 1313 , 吃了 398 , 8804 我的蜜房 3293 和 5973 蜂蜜 1706 , 喝了 8354 , 8804 我的酒 3196 和 5973 奶 2461 。 我的朋友們 7453 , 請吃 398 , 8798 ! 我所親愛的 1730 , 請喝 8354 , 8798 , 且多多地喝 7937 , 8798 ! Songs of Songs 5:1 I am come 935 , 8804 into my garden 1588 , my sister 269 , my spouse 3618 : I have gathered 717 , 8804 my myrrh 4753 with my spice 1313 ; I have eaten 398 , 8804 my honeycomb 3293 with my honey 1706 ; I have drunk 8354 , 8804 my wine 3196 with my milk 2461 : eat 398 , 8798 , O friends 7453 ; drink 8354 , 8798 , yea, drink abundantly 7937 , 8798 , O beloved 1730 . [yea...: or, and be drunken with loves] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2461 的意思
與 02459 (cheleb) 同源; TWOT - 650a; 陽性名詞 AV - milk 42, cheeses 1, sucking 1; 44 1) 牛奶 1a) 牛奶, 乳酪 (食品) 1b) 豐美之地 (隱喻) 1c) 像牛奶一樣白的 (#創49:12;哀4:7;歌5:12|)
希伯來詞彙 #2461 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶2461與蜜之地;那地在萬國中是有榮耀的。 以 西 結 書 20:15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流奶2461與蜜之地(那地在萬國中是有榮耀的); 以 西 結 書 25:4 所以我必將你的地交給東方人為業;他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶2461。 約 珥 書 3:18 到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子2461;猶大溪河都有水流。必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|