以 賽 亞 書 19:8
打魚的 1771 必哀哭 578 , 8804 。 在尼羅河 9002 , 2975 一切 3605 釣魚的 7993 , 8688 , 2443 必悲傷 56 , 8804 ; 在 5921 水 4325 上 6440 撒 6566 , 8802 網 4365 的必都衰弱 535 , 8797 。 Isaiah 19:8 The fishers 1771 also shall mourn 578 , 8804 , and all they that cast 7993 , 8688 angle 2443 into the brooks 2975 shall lament 56 , 8804 , and they that spread 6566 , 8802 nets 4365 upon 6440 the waters 4325 shall languish 535 , 8797 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0578 的意思
a primitive root; TWOT - 124; v AV - lament 1, mourn 1; 2 1) (Qal) to mourn
希伯來詞彙 #0578 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 3:26 And her gates shall lament0578, 8804 and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. desolate: or, emptied: Heb. cleansed 以 賽 亞 書 19:8 The fishers also shall mourn0578, 8804, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|